Zurück zur Startseite



Textil
Die Ausstellungen
Das Buch
Bildergalerie
Shop
Mystik
Infos
Über diese Seiten

 

 

Lust auf Farben

"English" knitters: An english translation of abbreviations and symbols is found here.

Abkürzungs- und Zeichenerklärung
Abbreviations and Symbols
M
Masche
stitch(es)
NM
Nahtmasche
seam stitch
N
Noppe
Bobble
R
Reihe
row(s)
RM
Randmasche
first and last stitch on row, not to be included in pattern repeat
Rd
Runde
round(s)
U
Umschlag
yarn over
re
rechts
knit
li
links
purl
str.
stricken
knit (knitting)
wdh.
wiederholen
repeat
zus.
zusammen
together
Mustersatz
Anzahl der Maschen, die zum Muster gehören
repeat = numbers of stitches for one repeat
Musterfolge
Anzahl der Reihen, die zum Muster gehören
pattern sequence = Number of rows for one repeat
Zeichenerklärung der Strickschriften
Symbols in the patterns
1 Masche rechts
knit
1 Masche links
purl
1 Umschlag
yarn over
1 Noppe – für diese Noppe werden fünf Maschen rechts aus einer Masche gestrickt, indem man den Faden abwechselnd rechts und rechts verschränkt herausstrickt. In der Rückreihe werden alle fünf Maschen der Noppe wieder als eine Masche links abgestrickt. Wird in Runden gearbeitet, strickt man die Noppe mit den fünf Maschen in der folgenden Runde rechts zusammen.
bobble – K into front and back of stitch 5 times. Next row: purl the 5 sts together into 1 stitch. Knitting with circular needle knit 5 stitches together on next row.
2 Maschen rechts zusammen
knit 2 together
2 Maschen überzogen zusammenstricken:
1 Masche wie zum Rechtsstricken abheben, die folgende Masche rechts stricken und die abgehobene Masche drüberziehen.
slip stitch, knit 1, pass slipped stitch over knit st
3 Maschen rechts zusammenstricken
knit 3 together
3 Maschen überzogen zusammenstricken:
1 Masche wie zum Rechtsstricken abheben, die folgenden 2 Maschen zusammenstricken und die abgehobene Masche drüberziehen.
slip one, knit 2 tog, pass slipped stitch over
1 Masche rechts verschränkt aus dem Querfaden zunehmen
increase: knit in back of strand to next stitch
1 Masche wie zum Linksstricken abheben, dabei den Faden vor der Masche weiterführen.
Sl 1 wyif – slip one stitch as if to purl, holding yarn in front (i.e. on right side)
Leere Kästchen haben keine Bedeutung, sie dienen zur übersichtlicheren Darstellung des Musters.
no stitch, empty square, to make pattern easier to read
Die Strickschriften gibt es in zwei Varianten:
The patterns are made in two variations:
Strickschriften für die Randmuster sind mit allen Reihen dargestellt und durchnummeriert.
All rows of the border patterns are shown in the chart, with numbers.
In den Strickschriften der meisten anderen Muster sind nur die ungeraden Musterreihen dargestellt und entsprechend nummeriert, die geraden Musterreihen bleiben dabei unberücksichtigt. Im Text wird beschrieben, wie sie gestrickt werden sollen.
All other patterns only show the right side rows with numbers, wrong side rows are not printed. The text describes how they should be knitted.

Die Übersetzung ins Englische besorgten Lotte Wackerhagen aus Dänemark und Bettina Foertig aus Irland. Ich danke beiden herzlich dafür!


Maiglöckchen
– Variationen eines traditionellen Strickmusters

Herausgegeben von Dorothea Fischer
Mitarbeit: Kristin Benecken, Edeltraut Sommerfeld, Sandra Walter

Das sehr persönliche Buch verbindet die abenteuerliche Lebensgeschichte von Edith Haller mit dem Maiglöckchenmuster aus Hapsal in Estland, wo sie in ihrer Jugendzeit lebte. Während einer Südafrikareise lernte D. Fischer Edith Haller in deren Zuhause in Stellenbosch kennen und war fasziniert von der Persönlichkeit dieser Frau und den zauberhaften Maiglöckchentüchern, die sie bis zum letzten Tag ihres fast 90-jährigen Lebens gestrickt hat. Edith Haller übergab Dorothea Fischer, mit der sie in jahrelangem freundschaftlichen Kontakt stand, ihre individuelle Strickanleitung der Maiglöckchentücher.
Im vorliegenden Buch wird diese Original-Strickanleitung veröffentlicht und mit vielen weiteren Variationen verbunden. Zu allen Modellen gibt es ausführliche und verständliche Anleitungen.

Paperback, 180 Seiten, mit 37 bunten und 43 schwarz/weißen Abbildungen
Preis € 23,80
ISBN 3-8334-1337-9

Lieferbar ab sofort über die Herausgeberin und den Buchhandel:

Hier geht es direkt zum Bestellformular

Oder schreiben Sie mir eine Mail: dorothea@lustauffarben.de

Neu: Sie können bei mir mit PayPal zahlen.


Zum Inhaltsverzeichnis und den Vorbemerkungen hier


Für mich ist es das erste Buch das ich auch selbst für den Druck bei Books on Demand – www.bod.de - gesetzt habe und dem ich mich deshalb sehr stark verbunden fühle. Jede Zeile, jedes Bild, jede Grafik habe ich ungezählte Male angeschaut, geprüft und bearbeitet, bis ich zufrieden damit war. Das Buch wird in wenigen Wochen - vom 6. bis 10. Oktober 2004 - zur Buchmesse in Frankfurt/Main, auf dem Stand von BoD, Halle 3.0, Stand 146, präsentiert.
Dorothea Fischer